-
“北京”就是“北京”,拆解后就成了“北边”的“京城”,“北边”的“京城”就是“北京”吗?“北边”的“京城”多了去。为了理解一个专有名词的来历,拆解可以帮助获得或多或少的信息。真正理解一个专有名词,得靠学识//@还要呼酒:@也鸣淞涧 专有名词不可拆分,指的是拆分以后不能完整表意,但专有名词恰恰是几个单纯语素的叠加意思。 使用时和呈现给别人不能拆分,是为了完整表意。 解读和认识时又要反过来逆向拆分才能理解其本意。 比如“斯大林格勒”,取名时就是为了纪念斯大林;“北京”,在北面的人民首都……。组词时有目的,使用时就得按构词者的逻辑去理解,才能准确定位找到那个地方。 所以呢,说专有名词不能拆分是指起名时不能拆分,而非理解时不能拆分。我觉得你们把方向搞错了。//@千貌视界:可能你是对的,观世音翻译过来就成了观察世间声音,这是两种语言体系,翻译过来最准确的含义只能这样表达,但与中文组词习惯稍有出入,但也没办法,只能那样去理解。//@还要呼酒:有部电影,记不得叫啥电影了说一位盲人,与人谈话经常用到“我看见”这三个字,看见东家长西家短,看见谁家菇凉衣服漂亮,看见谁谁爱谁,看见谁心好谁心黑……每次他一说“我看见”三个字,别人就会嘲笑他说:你又看见了? 结果他看遍世间百态,最后变成仙官。眼睛复明了,比普通人还看得透。 这故事恐怕也是以观音经历为参考蓝本创作的。
千貌视界
“观音”一词是否可以拆开
imgarr举报